手抄报首页|手抄报RSS|画画图片大全
您现在的位置:手抄报 > 手抄报资料 > 传统节日 >

中秋节英语手抄报资料大全

更新时间:2015-09-23 21:37:13 点击:

  中秋节的英文翻译

  1、【原文】每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。

  【译文】Annually lunar calendar August 15th, is a traditional Mid-Autumn joyful festival.

  2、【原文】这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。

  【译文】Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn.

  3、【原文】在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋。

  【译文】In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 .

  4、【原文】八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。

  【译文】August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".

  5、【原文】此夜,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,自然会期盼家人团聚。

  【译文】This night, the people look up at the sky,such as jade,,such as the bright moon of 朗朗 of the dish,, the natural session hopes the family family reunion.

  6、【原文】远在他乡的游子,也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。

  【译文】Far traveller in other place, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives.

  7、【原文】所以,中秋又称“团圆节”。

  【译文】So, the Mid-Autumn call" reunited stanza" again

  8、【原文】 我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗。

  【译文】 The people of the our country have the custom of" autumn 暮夕 month" in ancient times.

  9、【原文】夕月,即祭拜月神。

  【译文】Month of 夕 , namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month.

  10、【原文】到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。

  【译文】Arrived a generation, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month.

 

  11、【原文】设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。

  【译文】Establish the big incense burner table, put a round flat cake, watermelon, apple, red date, plum, grape of last month etc. sacrificial offering, among them, the moon cake and watermelons absolutely can't be little.

  12、【原文】西瓜还要切成莲花状。

  【译文】The watermelon still needs to cut into the lotus form.

  13、【原文】在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。

  【译文】Under the month, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon, high 燃 of red candle, whole family person one by one in order the fiesta moon, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake.

  14、【原文】切月饼的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。

  【译文】The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person, at home of, in the other parts of country of, all want to calculate together, can't slice to have another also can't slice little, the size want to be similar.

  15、【原文】 相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。

  【译文】 It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt, childhood hour once the godliness does obeisance the month, after grow up, with the preeminence moral qualities go into temple, but don't drive love.

 

  16、【原文】某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。

  【译文】Some year August 15 appreciate the month, the Emperor sees her under the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after sign her as empress, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then.

  17、【原文】月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。

  【译文】Charng-er in month, call with the beautiful looks 著 , the past young girl does obeisance the month, wish" look like the Charng-er, face such as the bright moon".

  18、【原文】 在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行。

  【译文】 At the Tang Dynasty, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted.

  19、【原文】在北宋京师。

  【译文】In the north city teacher of Sung.

  20、【原文】八月十五夜,满城人家,不论贫富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月说出心愿,祈求月亮神的保佑。

  【译文】15 nights of August, full city somebody else, in spite of the rich and poor the old and the young, all want to put on the person's clothes, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish, protect of the imprecation moon absolute being.

  21、【原文】南宋,民间以月饼相赠,取团圆之义。

  【译文】South Sung, folks with moon cake mutually 赠 , take the reunited righteousness.

  22、【原文】有些地方还有舞草龙,砌宝塔等活动。

  【译文】There is still the dance grass dragon in some places, the 砌 pagoda etc. activity.

  23、【原文】明清以来,中秋节的风俗更加盛行;

  【译文】Clear and pure, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted;

  24、【原文】许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。

  【译文】Many places became to burn the 斗 joss-stick, tree Mid-Autumn, order the tower light, put the sky lantern and walk moon, dance the special customs of etc. of the fire dragon.

  25、【原文】今天,月下游玩的习俗,已远没有旧时盛行。

  【译文】 Today, the custom that the downstream of month play, already far have no old hour widely accepted.

 

  26、【原文】但设宴赏月仍很盛行,人们把酒问月,庆贺美好的生活,或祝远方的亲人健康快乐,和家人“千里共婵娟”。

  【译文】But still hold the party to appreciate the month very widely accepted, the people ask the month to the wine, celebrate the fine life, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place, and the family's" a long distance total lovely".

  27、【原文】 中秋节的习俗很多,形式也各不相同,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。

  【译文】 The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of, the form is also each not same, but all consign the people to the living infinite passion and to fine life of look forward to.

  Moon Cakes

  There is this story about the moon-cake. during the Yuan dynasty (A.D. 1280-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung dynasty (A.D. 960-1280) were unhappy at submitting to the foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Backed into each moon cake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attached and overthrew the government. Today, moon cakes are eaten to commemorate this legend and was called the Moon Cake.

  For generations, moon cakes have been made with sweet fillings of nuts, mashed red beans, lotus-seed paste or Chinese dates(枣子), wrapped in a pastry. Sometimes a cooked egg yolk can be found in the middle of the rich tasting dessert. People compare moon cakes to the plum pudding and fruit cakes which are served in the English holiday seasons.

  有这对月饼的故事。在元朝(公元1280年至1368年)中国统治蒙古人民。从前面的宋代领导人(公元960-1280)的不满提交给外国统治,并设置如何协调而不被发现的叛乱。叛乱的领袖,知道中秋节临近,

  下令特别蛋糕决策。到每个月饼的支持下,曾经是攻击的轮廓信息。论中秋节晚上,叛军成功附加,推翻政府。今天,吃月饼是为了纪念这个传奇人物,被称为月饼。

  世世代代,月饼已与坚果甜馅,红豆泥,荷花种子粘贴或(枣子)中的日期,在酥皮包。有时,煮熟的鸡蛋蛋黄中可以找到丰富的美味甜点中。人们比较月饼的葡萄干布丁,水果,以期在担任英语节日蛋糕。

  中秋节的英语手抄报资料

  The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon,around the time of the autumn equinox(秋分).Many referred to it simply as the"Fifteenth of the Eighth Moon".

  在欢乐的中秋节是庆祝第八届月球15天,周围的秋分时间(秋分)。许多人说只是简单的"第八届第十五次玉轮"。

  Thellos day was also considered as aharvest festival since fruits,vegetables and grain had been harvested by thellos time and food was abundant.Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard.Apples,pears,peaches,grapes,pomegranates(石榴),melons,oranges and pomelos(柚子)might be seen.Special foods for the festival included moon cakes,cooked taro(芋头)and water caltrope(菱角),a type of water chestnut resembling black buffalo horns.Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation,taro was the first food discovered at night in the moonlight.Of all these foods,it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.

  这一天也被认为是因为水果,菜蔬以及食粮是由这个时间以及食粮收获是丰富的丰年祭。食品产物被放在院子里订了一个祭坛。苹果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),甜瓜,橘柑以及文旦(柚子)可能会被视为。影戏节的出格食品,包孕月饼,

  煮熟的芋头(芋头)以及水caltrope(菱角),一个马的蹄子型水牛儿类似黑角。有些人坚持认为,煮熟的芋头,因为在设定的时间内,芋头是第一食品在夜里发现了月光。在所有这些个食品,但不克不及忽略中秋节。

  The round moon cakes,measuring about three inches in diameter and one and ahalf inches in thellockness,resembled Western fruitcakes in taste and consistency.These cakes were made with melon seeds(大西瓜子),lotus seeds(莲籽),almonds(杏仁),minced meats,bean paste,orange peels and lard(猪油).A golden yolk(蛋黄)from asalted duck egg was placed at the center of each cake,and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival.Traditionally,thellorteen moon cakes were piled in apyramid to symbolize the thellorteen moons of a"complete year,"that is,twelve moons plus one intercalary(闰月的)moon.uUlsda E

  圆形月饼,直径约3一,厚1英寸,1.5英寸的测量,在滋味类似西方的水果蛋糕以及一致性。这些个蛋糕已作出瓜子(大西瓜子),莲子(莲籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,豆沙,陈皮以及猪油(猪油)。金色的蛋黄从咸蛋(蛋黄)是放置在每个蛋糕的中间,

  以及金黄色地壳装饰节的意味。传统上,1三个月饼堆放在一个金字塔意味的"完整的卫星今年13",也就是说,12个卫星加之一个闰(闰月的)玉轮。uUlsda首页The Mid-Autumn Festival is atraditional festivity for both the Han and minority nationalities.The custom of worshellopping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties(2000B.C.-1066B.C.).In the Zhou Dynasty(1066B.C.-221B.C.),people hold ceremonies to greet winter and worshellop the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in.It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907A.D.)that people enjoy and worshellop the full moon.In the Southern Song Dynasty(1127-1279A.D.),however,people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion.When it becomes dark,they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival.Since the Ming(1368-1644A.D.)and Qing Dynasties(1644-1***A.D.),the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular.Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country,such as burning incense(熏香),planting Mid-Autumn trees,lighting lanterns on towers and fire dragon dances.However,the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays,but it is not less popular to enjoy the bright silver moon.Whenever the festival sets in,people will look up at the full silver moon,drinking wine to celebrate their happy life or thellonking of their relatives and friends far from home,and extending all of their best wishes to them.

  在中秋节,是为汉族以及少数平易近族的传统节日。在玉轮的崇敬习俗可以追溯到至于古代夏,商时期(公元前2000年,1066年)。在周朝(公元前1066年,公元前221年),人们举行仪式,迎迓冬天以及崇敬玉轮每傍边秋节到来之

  它变得很是盛行于唐朝(公元618-907年),人们喜欢以及崇敬的满月。在南宋(1127-1279年),可是,人们送月饼,以圆她们的亲属在她们最好的家子团圆的表达平易近意的礼品。当它变得暗中,她们查找的全银月球或者接续湖泊不雅光

  庆祝节日。自明代(1368-1644年),清(1644-1***A.D。)的中秋习俗中秋节庆祝活动变得前所未有的欢迎。随着庆祝彷佛有在差别地区的国度,如烧香(熏香),一些特殊的习俗,种植中秋树木,灯光塔,舞烘篮灯。

  然而,按照玉轮打习气不是那么受欢迎,因为它曾经是现在,但它不是冷门享受明亮的银色玉轮。每当节日套在,人们会查找在全银玉轮,喝着酒,庆祝她们的幸福糊口,或者其亲属以及朋友们的想法阔其他家乡,并延伸其最杰出的祝福给她们。

  Moon Cakes There is thellos story about the moon-cake.during the Yuan dynasty(A.D.1280-1368)Chellona was ruled by the Mongolian people.Leaders from the preceding Sung dynasty(A.D.960-1280)were unhappy at submitting to the foreign rule,and set how to coordinate the rebellion without being discovered.The leaders of the rebellion,knowing that the Moon Festival was drawing near,ordered the making of special cakes.Backed into each moon cake was amessage with the outline of the attack.On the night of the Moon Festival,the rebels successfully attached and overthrew the government.Today,moon cakes are eaten to commemorate thellos legend and was called the Moon Cake.

  For generations,moon cakes have been made with sweet fillings of nuts,mashed red beans,lotus-seed paste or Chellonese dates(枣子),wrapped in apastry.Sometimes acooked egg yolk can be found in the middle of the rich tasting dessert.People compare moon cakes to the plum pudding and fruit cakes whelloch are served in the English holiday seas ons.

  有这对于月饼的故事。在元代(公元1280年至1368年)中国***蒙昔人平易近。从前面的宋朝领导人(公元960-1280)的不满提交处理给异国***,并设置如何协调而不被发现的叛乱。叛乱的首脑,懂得中秋节临近,

  申令出格蛋糕决定计划。到每月饼的支持下,曾经是进犯的大概轮廓信息。论中秋节晚上,叛军成功附带加之,***政府。今日,吃月饼是为了记念这个传奇人士,被称为月饼。

  世世代代,月饼已与坚果甜馅,红豆泥,芙蕖种子粘贴或者(枣子)中的日期,在酥手提包。有时候,煮熟的鸡蛋蛋黄中可以找到丰富的美味甜点中。人们比较月饼的葡萄干布丁,水果,以期在担任英语节日蛋糕。

 

相关手抄报

热门手抄报